Viene fornito il testo originale, in dialetto dell'Alta Valle Camonica, e la versione in italiano del brano.
7/03/1916
Ai me
parenc
Le
giurnade che iè longhe e frede. La porà l’è tanta e se sa mai se
se ruara a duma.Del di el sol el cumincia a scalda.El fret e la fam i
fa se che en stras den suprabit e en toc de pa i sies en gran visti e
en bu disna.Ve pense semper e spere de fa prest a daerder la porta de
ca. Me manche tuc,el me manca chel bel cald del nos figula e anche
chela minestra che ulie mai mangià.Che i spara di e not e se empara
a apresà chel poc che ghè.Tute le sere ringrase el signor de
esegher amò.
Saluc
a tuc mandem ose nutisie.
Giacomo
7/03/1916
Ai
miei parenti
Le
giornate qui sono lunghe e fredde. La paura è tanta e non si sa se
arriveremo a domani. Di giorno il sole comincia a scaldare. Il freddo
e la fame fanno in modo che uno straccio di soprabito e un pezzo di
pane, un gran vestito e un buon pranzo. Vi penso sempre e spero di
fare presto a riaprire la porta di casa. Mi mancate tutti, mi manca
quel bel caldo del nostro focolare e anche quella minestra che non
volevo mai mangiare. Qui sparano giorno e notte e si impara ad
apprezzare quel poco che c’è. Tutte le sere ringrazio il signore
di esserci ancora.
Saluti
a tutti mandatemi vostre notizie.
Giacomo